Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bùng bùng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bùng bùng" can be understood as a verb that means "to blaze up" or "to flare up." It often describes something that ignites or becomes more intense suddenly and dramatically.

Usage Instructions:
  • "Bùng bùng" is commonly used in contexts related to fire, heat, or strong emotions.
  • You can use it to describe a fire that suddenly becomes larger or more intense, or situations where feelings or tensions increase suddenly.
Examples:
  1. Fire Context:

    • "Lửa bùng bùng lên khi tôi thêm củi vào."
    • (The fire blazed up when I added wood.)
  2. Emotional Context:

    • " ấy bùng bùng tức giận khi nghe tin xấu."
    • (She flared up with anger when she heard the bad news.)
Advanced Usage:
  • You can use "bùng bùng" metaphorically to describe situations where conflicts or problems escalate quickly.
    • Example: "Cuộc tranh luận bùng bùng lên khi ý kiến trái chiều."
    • (The debate flared up when there were opposing opinions.)
Word Variants:
  • "Bùng" can be used alone in some contexts, meaning to explode or burst.
  • "Bùng bùng" emphasizes the intensity and suddenness of the action.
Different Meanings:
  • While "bùng bùng" primarily relates to fire or intensity, it can also describe a loud, booming sound, such as fireworks or thunder, that seems to come from nowhere and shocks the listener.
Synonyms:
  • Some synonyms for "bùng bùng" in the context of fire include "bốc cháy" (to catch fire) or "phát lửa" (to ignite).
  • In emotional contexts, you might use "nổi giận" (to get angry) or "tăng cường" (to intensify).
  1. To blaze up

Words Containing "bùng bùng"

Comments and discussion on the word "bùng bùng"